Перекресток в районе Шибуя

О жизни и культуре Японии можно говорить до бесконечности. Как известно язык отражает культуру и историю народа. В японском языке есть 8 слов, которые помогут вам понять культуру и жизнь японцев.

1Генки (Genki, 元気)

Здоровье, энтузиазм и энергичность японской нации заключается в одной концепции «Генки».

Особенно это отражается в пожилых людях, которые покоряют вершины гор и не отказывают прокатится на американских горках. Многие из них отказываются от помощи и сами ходят магазин, что бы поддерживать организм в движение и быть самостоятельными.

 

2Ганбатэ ( Ganbatte, がんばって)

Слово «Ганбатэ» можно перевести как «сделать все возможное» или проще «стараться». Японцы не говорят друг другу «удачи тебе» или «успеха тебе». Слово «Ганбатэ» отражает мышление японцев, что только труд и старания принесут успех.

3Каваи (Kawaii, 可愛い)

Каваи в переводе на русский означает «миленький». На слове «Каваи» держится огромный бизнес. Если ваш товар японцы назвали словом «Каваи», то вас ждет успех на японском рынке. А если вы приехали в Японию с маленьким ребенком, то слово «Каваи» вы будете слышать чаще любого другого слова.

 

4Мотаинай (Mottainai, もったいない, 勿体無い)

Мотайнай описывает сожаление о не рациональном использование чего либо. Если вы не доели еду и выбрасываете ее то это «Мотайнай». Если у вас горит свет в комнате, в которой никого нет то это тоже «Мотайнай». Культура Японии развивалась на островах с ограниченными ресурсами, что научило японцев бережно и рационально относится ко всему.

5Оцукарэ (Otsukare, お疲れ)

Слово «Оцукарэ» можно перевести как усталость. Японцы славятся тем, что они работают много. Как раз слово «Оцукарэ» объясняет это. Уходя с работы или заканчивая совместно дело японцы говорят друг другу «Оцукарэсама дешита» — в переводи на русский «Ты устал». Коллеги выражают уважение к тебе, ты хорошо потрудился и ты устал.

6Шёганай (Shyoganai, しょうがない)

Шёганай дословно переводится как » ничего нельзя сделать» или «ничего уже не поделаешь». Слово Шёганай стало японской философией принятия судьбы, для некоторых японцев это стало символом безразличия.

7Йорошику (Yoroshiku, よろしく)

Йорошику переводится как «прошу любить и жаловать». Как уже понятно по переводу, используют его когда представляют себя.

8Итадакимасу (Itadakimasu, いただきます)

Итадакимасу можно перевести как «принимаю с большим уважением». Чаще всего Итадакимасу говорят перед приемом пищи не зависимо вы в гостях или дома. Говоря Итадакимасу, вы выражаете благодарность тем, кто приготовил для вас.